Legal terminologies can be complicated and confusing in the English Language, even more so when English is not one’s first language.
As such, this article provides a list of commonly used legal terminologies and words used during a divorce proceeding in the Chinese language.
English Word | Chinese Word | Hanyu Pinyin |
A | ||
Access | 探视权 | Tàn Shì Quán |
Address for Service | 送达的地址 | Sòng Dá Dì Dì Zhǐ |
Adultery | 通奸 | Tōng Jiān |
Affidavit | 宣誓书 | Xuān Shì Shū |
Affidavit of Assets and Means | 财务宣誓书 | Cái Wù Xuān Shì Shū |
Affidavit for Evidence-in-Chief | 原告人的主问证据宣誓书 | Yuán Gào Rén de Zhǔ Wèn Zhèng Jù Xuān Shì Shū |
Agreed Matrimonial Property Plan | 同意婚姻财产计划 | Tóng Yì Hūn Yīn Cái Chǎn Jì Huà |
Agreement | 合意 | Hé Yì |
Allowance for Parents | 父母津贴 | Fù Mǔ Jīn Tiē |
Amendment | 修订 | Xiū Dìng |
Ancillary Matters Proceedings | 附属事项诉讼 | Fù Shǔ Shì Xiàng Sù Sòng |
Ancillary Relief | 附属济助 | Fù Shǔ Jì Zhù |
Annulment | 婚姻无效 | Hūn Yīn Wú Xiào |
Assets | 资产 | Zī Chǎn |
B | ||
Brief Facts | 简要事实 | Jiǎn Yào Shì Shí |
C | ||
Case | 案件 | Àn Jiàn |
Care and Control | 照顾与管教权 | Zhào Gù Yù Guǎn Jiào Quán |
Case Conference | 案件会议 | Àn Jiàn Huì Yì |
Child Focused Resolution Centre (CFRC) | 孩子为主的调解中心 | Hái Zi Wéi Zhǔ de Tiáo Jiě Zhōng Xīn |
Child Maintenance | 子女的赡养费 | Zǐ Nǚ de Shàn Yǎng Fèi |
Claim | 诉说 | Sù Shuō |
Co-defendant | 共同被告 | Gòng Tóng Bèi Gào |
Cohabitation | 同居 | Tóng Jū |
Consent Order | 同意令/经各方同意的庭令 | Tóng Yì Lìng/Jīng Gè Fāng Tóng Yì de Tíng Lìng |
Contested Divorce | 争议离婚 | Zhēng Yì Lí Hūn |
Counterclaim | 反诉 | Fǎn Sù |
Custody | 抚养权 | Fǔ Yǎng Quán |
D | ||
Defence | 抗辩理由 | Kàng Biàn Li Yóu |
Defendant | 被告 | Bèi Gào |
Desertion | 遗弃 | Yí Qì |
Disclosure | 披露 | Pī Lù |
Dissolution of Marriage | 解除婚姻关系 | Jiě Chú Hūn Yīn Guān Xì |
Dispute | 纠纷 | Jiū Fēn |
Divorce Proceedings | 离婚诉讼 | Lí Hūn Sù Sòng |
Divorce Support Specialist Agencies (DSSA) | 离婚专案援助机构 | Lí Hūn Zhuān’àn Yuán Zhù Jī Gòu |
Documents | 文件 | Wén Jiàn |
Dowry | 嫁妆 | Jià Zhuāng |
E | ||
Enforcement of Judgment/Order | 执行/强制执行判决/命令 | Zhí Xíng/Qiáng Zhì Zhí Xíng Pàn Jué/Mìng Lìng |
Entitled | 有权 | Yǒu Quán |
Events | 事件 | Shì Jiàn |
Exchange | 交换 | Jiāo Huàn |
Expedited Order (EO) | 加快命令 | Jiā Kuài Mìng Lìng |
Expenses | 花费 | Huā Fèi |
F | ||
Family Dispute Resolution (FDR) Conference | 家事纠纷解会议 | Jiā Shì Jiū Fēn Jiě Huì Yì |
Final Judgment | 最后判决 | Zuì Hòu Pàn Jué |
G | ||
Groceries | 杂货 | Zá Huò |
Grounds for Divorce | 离婚的依据 | Lí Hūn de Yī Jù |
H | ||
Housing Loan | 房屋贷款 | Fáng Wū Dài Kuǎn |
I | ||
Income Tax | 所得税 | Sho Dé Shuì |
Incur | 招致 | Zhāo Zhì |
Indirect Contribution | 间接贡献 | Jiàn Jiē Gòng Xiàn |
In-principle Agreement | 原则上一致 | Yuán Zé Shàng Yī Zhì |
Insurance Policies | 保险政策 | Bao Xian Zhèng Cè |
Interim Judgment | 临时判决书 | Lín Shí Pàn Jué Shū |
Interrogatories Process | 质问的过程 | Zhì Wèn de Guò Chéng |
Invest | 投资 | Tóu Zī |
J | ||
Joint Tenancy | 联名拥有权 | Lián Míng Yǒng Yǒu Quán |
K | ||
Key Issues | 主要问题 | |
L | ||
Leave (permission) | 法庭的许可 | Fǎ Tíng de Xǔ Kě |
Loan | 贷款 | Dài Kuǎn |
M | ||
Mandatory Parenting Programme | 强制性育儿辅导计划 | Qiáng Zhì Xìng Yù’ér Fǔ Dǎo Jì Huà |
Maintenance | 赡养费 | Shàn Yǎng Fèi |
Matrimonial Assets | 婚姻财产 | Hūn Yīn Cài Chan |
Matrimonial Home | 婚姻住所 | Hūn Yīn Zhù Suǒ |
Mediation | 调解 | Tiáo Jiě |
Medical and Dental Fees | 医疗和牙科费用 | Yī Liáo hé Yá Kē Fèi Yòng |
Miscellaneous | 各种各样的 | Gè Zhǒng Gè Yàng de |
Monthly Expenses | 每月花费 | Měi Yuè Huā Fèi |
Monthly Income | 月收入 | Yuè Shōu Rù |
O | ||
Order of Court | 法院命令 | Fǎ Yuàn Mìng Lìng |
P | ||
Party | 当事人 | Dāng Shì Rén |
Personal Service | 当面送达 | Dāng Miàn Sòng Dá |
Personal Protection Order (PPO) | 个人保护令 | Gè Rén Bǎo Hù Lìng |
Plaintiff | 原告 | Yuán Gào |
Pre-trial Conference | 审前会议 | Shěn Qián Huì Yì |
Process Server | 法律程序文件送 达人 | Fǎ Lǜ Chéng Xù Wén Jiàn Sòng Dá Rén |
Property | 财产 | Cái Chǎn |
Property Tax | 财产税 | CáI Chǎn Shuì |
Proposed Matrimonial Property Plan | 拟议婚姻财产计划 | Nǐ Yì Hūn Yīn Cái Chǎn Jì Huà |
Proposed Parenting Plan | 拟议育儿计划 | Nǐ Yì de Yù’ér Jì Huà |
R | ||
Relocation | 搬迁 | Bān Qiān |
Rental | 租金 | Zū Jīn |
Respondent | 答辩人 | Dá Biàn Rén |
S | ||
Service | 送达 | Sòng Dá |
Spousal Maintenance | 配偶赡养费 | Pèi ‘ou Shàn Yang Fèi |
Statement of Claim | 索偿陈述书 | Suǒ Cháng Chén Shù Shū |
Statement of Particulars | 详情陈述 | Xiáng Qíng Chén Shù |
Substituted Service | 替代送达 | Tì Dài Sòng Dá |
T | ||
Tenants in Common | 分权拥有权 | Fēn Quán Yǒng Yǒu Quán |
U | ||
Uncontested | 无可争议 | Wú Ke Zhēng Yí |
Unreasonable Behaviour | 不合理行为 | Bù Hé Lǐ Xíng Wèi |
W | ||
Without Prejudice | 不损害利益 | Bù Sǔn Hài Lì Yì |
Writ of Divorce | 离婚令装 | Lí Hūn Lìng Zhuāng |
We’re here for you
Should you require legal representation, kindly contact Gloria James-Civetta & Co for a free consultation with one of our divorce lawyers.